노래하는 곳에...

일곱 송이 수선화(Seven Daffodills), 만년소녀 양희은...

지요안 2013. 7. 29. 08:29

아래는 2006.8.6일자 본 블로그(http://blog.daum.net/joma80/15899387)의 내용을 수정하여

재 게재하였음을 밝힙니다...^^



낭랑하다 못해 소름이 돋을 정도로 청아한 맑은 음색을 자랑하는 양희은은

음색만으로는 그 누구도 따라올 수 없는 만년소녀라 부르기에 손색이 없을 것입니다.


그러나 구수한 입담과 펑퍼짐한 몸매로 왕성한 활동을 하고 있는 현재의 그녀에게서

예전 19세 가냘픈? 소녀의 모습을 찾아내기란 여간 어려운 게 아니기도 합니다.


아무튼, 기운 가세로 약관 19세에 돈(학비)을 벌기 위하여 무대에 섰던 그녀는

당시 청년문화의 중심에 있던 창식이형(송창식)의 도움이 컸다고 회고한바 있습니다.


한편, 6~70년대 청년문화를 주도하던 트윈폴리오를 비롯한 쎄시봉 멤버들과 함께 그녀는

소위 통기타부대의 일원으로 청년문화의 아이콘으로 떠오르게 되지요.


아직도 장맛비가 오락가락 하는 우중충한 월요일 이침,

오랜만에 양희은의 낭랑한 목소리로 <일곱 송이 수선화>를 들어봅니다.


원곡은 우리가 잘 아는 'Brothers Four'<Seven Daffodills>로서

두 곡 차례로 감상해 보시기 바랍니다...^^


--------------------------------------------------------------------------------------------


 일곱 송이 수선화 (양희은) 

 

눈부신 아침햇살에 산과 들 눈뜰 때 / 그 맑은 시냇물 따라 내 마음도 흐르네

가난한 이 마음을 당신께 드리리 / 황금빛 수선화 일곱 송이도

 

I may not have a mansion / I haven't any land

Not even a paper dollar / To crinkle in my hand

But I can show you morning / on a thousand hills

And kiss you, and give you / Seven daffodills

 

I do not have a fortune / To buy you pretty things

But I can weave you moonbeams / For necklaces and rings

But I can show you morning / on a thousand hills

And kiss you, and give you / Seven daffodills

 

긴 하루 어느덧 가고 황혼이 물들면 / 집 찾아 돌아가는 작은 새들 보며

조용한 이 노래를 당신께 드리리 / 황금빛 수선화 일곱 송이도

 

--------------------------------------------------------------------------------------------

 

Seven Daffodills (Brothers Four)

 

I may not have a mansion / I haven't any land

내게는 저택도 없고 땅도 한 평 없어요

Not even a paper dollar / To crinkle in my hand

심지어 손에 쥐고 만지작거릴 지폐 한 장 없답니다

But I can show you morning / on a thousand hills

그러나 나는 당신께 산과 들을 깨우는 아침을 보여드리고

And kiss you, and give you / Seven daffodills

입맞춤과 함께 일곱 송이 수선화를 드릴 수 있답니다

I do not have a fortune / To buy you pretty things

당신에게 예쁜 것들을 사줄 재물이 내겐 없지만

But I can weave you moonbeams / For necklaces and rings

달빛을 엮어서 목걸이와 반지를 만들어드릴 수는 있어요.

 

But I can show you morning / on a thousand hills

그러나 나는 당신께 산과 들을 깨우는 아침을 보여드리고

And kiss you, and give you / Seven daffodills

입맞춤과 함께 일곱 송이 수선화를 드릴 수 있답니다

Oh, seven golden daffodills / All shining in the sun

오, 햇살에 아름답게 빛나는 일곱 송이 황금빛 수선화는

To light our way to evening / When our day is done

하루 일과를 마친 우리의 밤길을 밝혀줄 거예요

And I will give you music / And a crest of bread

그러면 난 당신께 음악과 함께 한 조각 빵을 드리고

A pillow of piney boughs / To rest your head

당신의 머리를 쉬게 할 솔가지 베개를 만들어 드릴게요