노래하는 곳에...

칼립소의 왕, Harry Belafonte...

지요안 2009. 6. 3. 08:29

*아래는 2007.3.21일자 파란블로그, 조마하우스에서 옮겨왔습니다.



배우이며 인도주의자로서 '칼립소(Calypso)의 제왕'으로 알려진 '해벨라폰테'

1927년 뉴욕의 할렘에서 자메이카 출신 부모 밑에서 태어났으며,

대중스타로 성공한 아프로-아메리칸 중의 한명으로 기록된다.

(Afro-American:아프리카에 뿌리를 둔 미국흑인들을 가리키는 말)

 

그의 음악장르는 민속음악과 재즈, 칼립소 등이다.

그는 미국의 민요와 서인도제도의 음악을 결합하면서 두각을 나타내게 되는데,

'50년 들어 'Jamaica Farewell', 'Banana Boat song day-o'등의

불후의 명곡으로 빌보드 차트를 석권하면서 정상에 올라서게 된다.

 

이후 60년대 들어서도 '미리암 마케바'와 같이 공연을 펼치며 많은 노래들을 같이 불렀다.

그는 영화와 드라마에도 다수 출연하며 인기를 더했는데,

미국에서 흑인 최초의 텔레비전 피디로 활약하며 에미상을 수상하는 재능을 보여주기도 하였다.

 

1986년 'We Are The World'에 참여했고 유니세프 친선대사로 활동하였고

영화에서도 그는 주로 인종차별주의에 대항하는 역할로 유명하다.

 

카네기 홀에서 흑인으로서는 최초로 공연했던 '해리 벨라폰테'

1960년대부터 '존 바에즈', '밥 딜런' 등과 함께 인권운동과 인종차별 반대운동에 앞장 서 왔다.

 

그의 대표곡 'Banana boat song'은 원제목이 'Day, day light'

자메이카 흑인노예가 백인들로부터 어두운 밤 바나나를 나르는 일을 강요당할 때 부르던 노동요라고...

 

그 당시 백인 농장주들은 외국으로 바나나를 실어 나르면서 작업능률을 올리기 위해

노예들에게 덥지 않은 한밤중에만 바나나 나르는 일을 시켰는데,

그 고통은 말이 아니었고 노예들은 날이 새기를 기다리는 마음으로

'Day-O'라고 외치며 노래했다고 전해진다.

 

오늘은 주옥같은 해리 벨라폰테의 곡 중에서 우리 귀에 친숙한 몇 곡 추려 감상해보기로 한다.

 

-------------------------------------------------------------------------------------

 

Banana Boat Song, Day-o 

 Jamaica Farewell

Erev Shel Shoshanim-밤에피는장미 

Matilda 

 Come back Liza

 -------------------------------------------------------------------------------------

Banana Boat Song Day-o

 

Day-o, Day-o

날이 밝아오네, 날이 밝아오네

Daylight come and we want go home

날이 밝으면 우린 집에 가고 싶지

Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o

낮, 낮이네, 낮이네, 낮이네, 낮이네, 낮이라네

Daylight come, and we want go home

날이 밝으면 우린 집에 가고 싶지

 

Work all night on a drink of rum

럼주를 마시며 밤새도록 일하세

(Daylight come and we want go home)

(날이 밝으면 우린 집에 가고 싶지)

Stack banana til the morning come

아침이 될 때까지 바나나를 수확해서 쌓고

(Daylight come and we want go home)

 

Come Mister Tally Man, tally me banana

어이, 탈리 만씨 내 바나나 적재량 기록하슈

(Daylight come and we want go home)

Come Mister Tally Man, tally me banana

어이, 탈리 만씨 내 바나나 적재량 기록하슈

(Daylight come and we want go home)

 

It's 6 foot, 7 foot, 8 foot bunch

6피트, 7피트, 8피트 한 더미!

(Daylight come and we want go home)

6 foot, 7 foot 8 foot bunch

6피트, 7피트, 8피트 한 더미!

(Daylight come and we want go home)

 

Day, is a day-o

날, 날이 밝아오네.

(Daylight come and we want go home)

Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o

낮, 낮이네, 낮이네, 낮이네, 낮이네, 낮이라네

(Daylight come and we want go home)

 

A beautiful bunch of ripe banana

잘 익은 아름다운 바나나 한송이

(Daylight come and we want go home)

Hide the deadly black tarantula

시커먼 타란출라 독거미는 덮어버려

(Daylight come and we want go home)

 

It's 6 foot, 7 foot, 8 foot bunch

(Daylight come and we want go home)

6 foot, 7 foot 8 foot bunch

(Daylight come and we want go home)

 

Day, is a day-o

(Daylight come and we want go home)

Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o

(Daylight come and we want go home)

 

Come Mister Tally Man, tally me banana

(Daylight come and we want go home)

Come Mister Tally Man, tally me banana

(Daylight come and we want go home)

 

Day-o, Day-o

(Daylight come and we want go home)

Day, is a day, is a day, is a day, is a day, is a day-o

(Daylight come and we want go home)

 

---------------------------------------------------------------------------------